Lima Parpinelli, Duany Bruna
(2018).
« Conception d'un outil pour favoriser la diction lyrique du portugais brésilien des chanteurs non brésiliens » Thèse.
Montréal (Québec, Canada), Université du Québec à Montréal, Doctorat en études et pratiques des arts.
Fichier(s) associé(s) à ce document :
Résumé
Malgré la croissance du nombre de chanteurs qui découvrent le répertoire diversifié que le Brésil offre, la chanson savante brésilienne reste encore majoritairement inconnue sur la scène internationale. Cette situation est attribuable notamment au manque de ressources qui permettent aux chanteurs d'acquérir les compétences et les connaissances nécessaires à la diction lyrique du portugais brésilien (Brandao, 1999). En effet, la diction lyrique du portugais brésilien n'a pas fait l'objet d'ouvrage de grande ampleur qui puisse aider à l'apprentissage de sa prononciation de façon approfondie, et ce, à l'aide de référence audiovisuelle ou articulatoire. Ceux qui veulent interpréter le répertoire vocal brésilien, doivent se rabattre sur l'écoute d'enregistrements audio trop rares, ou consulter les quelques études, qui pour la plupart, s'adresse aux chanteurs états-uniens (Alvares, 2008; Herr, Kayama et Mattos, 2008; Krieger, 2008; Ohm, 2010). Dans le but de pallier cette lacune, cette recherche doctorale vise à élaborer un outil favorisant l'apprentissage de la diction lyrique du portugais brésilien par des chanteurs non brésiliens. Suivant la démarche de recherche de développement proposée par Van der Maren (1996), nous avons d'abord réalisé un test de perception auprès de locuteurs brésiliens sur le portugais brésilien prononcé par des chanteuses de la scène internationale non brésiliennes. Cela nous a permis d'évaluer l'intelligibilité du portugais brésilien chanté de ces chanteuses et d'identifier les lacunes compromettant leur prononciation. Par la suite, nous avons effectué une recension et une analyse des écrits pouvant servir à l'apprentissage de la diction lyrique du portugais brésilien, pour déterminer les lacunes présentes dans le matériel existant. Afin d'identifier les connaissances nécessaires à la conception de l'outil qui se rapportent à son contenu, sa structure et sa présentation, nous avons déterminé les repères théoriques du domaine de la linguistique, et répertorié les composantes principales qui contribuent à l'apprentissage des langues dans le chant. Par la suite, nous avons procédé à une analyse des ouvrages servant à l'apprentissage de la diction lyrique des langues considérées comme standard dans le chant savant. Nous avons donc élaboré un outil sur la diction du portugais brésilien chanté, adressé aux chanteurs non brésiliens sous la forme d'un document écrit accompagné d'un DVD selon une approche qui utilise des informations et outils tels que l'alphabet phonétique international (API), des descriptions articulatoires, des graphiques de l'appareil vocal, et d'autres aides pour compléter l'écoute, l'imitation et la production orale. Nous avons par la suite procédé à une évaluation de l'outil auprès de chanteurs non brésiliens nous permettant d'ajuster le prototype final.
______________________________________________________________________________
MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Diction lyrique, Portugais Brésilien, Chant, Prononciation.
Type: |
Thèse ou essai doctoral accepté
|
Informations complémentaires: |
La thèse a été numérisée telle que transmise par l'auteur. |
Directeur de thèse: |
Héroux, Isabelle |
Mots-clés ou Sujets: |
Chant -- Diction / Portugais brésilien -- Prononciation / Matériel d'éducation et de formation |
Unité d'appartenance: |
Faculté des arts |
Déposé par: |
Service des bibliothèques
|
Date de dépôt: |
25 mai 2018 09:47 |
Dernière modification: |
01 avr. 2022 14:42 |
Adresse URL : |
http://archipel.uqam.ca/id/eprint/11302 |