Utilisation par des apprenants de français langue tierce de leur répertoire langagier dans une tâche d'écriture collaborative

Scontrino, Héloïse (2021). « Utilisation par des apprenants de français langue tierce de leur répertoire langagier dans une tâche d'écriture collaborative » Mémoire. Montréal (Québec, Canada), Université du Québec à Montréal, Maîtrise en didactique des langues.

Fichier(s) associé(s) à ce document :
[img]
Prévisualisation
PDF
Télécharger (933kB)

Résumé

La recherche dans le domaine de l’enseignement d’une langue tierce a fait l’objet d’une attention croissante ces dernières années, en raison du nombre de personnes qui apprennent une langue additionnelle après leur L2 qui ne fait que grandir (Cenoz et Gorter, 2011 ; Kim, Cho et Ren, 2020 ; Payant et Kim, 2015). L’apprentissage d’une langue tierce ou additionnelle (L3/n) renvoie à toutes les langues que l’apprenant a apprises après la L2 (De Angelis, 2007). Pour développer des compétences langagières dans une langue additionnelle, et pour interagir dans un monde qui a de plus en plus recours à l’écrit pour communiquer, la compétence à l’écrit est fondamentale (Elola et Oskoz, 2010). Ainsi, de plus en plus d’enseignants ont recours à l’écriture collaborative avec leurs apprenants (Elola et Oskoz, 2010 ; Limbu et Markausaite, 2015 ; Zhang, 2018). Néanmoins, les recherches sur l’écriture collaborative en classe de L3/n sont rares, et très peu ont ciblé des locuteurs multilingues avancés (Elola et Oskoz, 2010 ; Strobl, 2014). Nous avons donc réalisé une étude qui examine spécifiquement l’utilisation des langues du répertoire langagier d’apprenants de français L3/n avancés lors du processus d’écriture collaborative et leurs perceptions sur l’utilisation de celles-ci. Nos quatre participants étaient des locuteurs avancés de français L3/n qui avaient un niveau de conscience élevé concernant l’apprentissage d’une langue, un véritable atout pour notre étude. Nous leur avons proposé deux tâches d’écriture collaborative afin d’étudier les langues utilisées et pour examiner les fonctions de ces langues et leur fréquence pendant la réalisation de telles tâches. Nous avons aussi mené un groupe de discussion avec chacune de nos dyades dans le but de connaître les perceptions de nos apprenants sur le recours aux diverses langues connues par ceux-ci. Nos résultats suggèrent que le répertoire langagier des apprenants multilingues représente un atout important lorsqu’ils doivent réaliser des tâches d’écriture collaborative, et que la L1 est un outil cognitif et social important. Nous discuterons de nos résultats plus en détail ainsi que de leurs implications pédagogiques à la lumière de la recherche sur l’enseignement/ apprentissage d’une L3/n. _____________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : français langue tierce, apprenants multilingues, écriture collaborative, langue seconde

Type: Mémoire accepté
Informations complémentaires: Fichier numérique reçu et enrichi en format PDF/A.
Directeur de thèse: Payant, Caroline
Mots-clés ou Sujets: Acquisition d'une langue tierce / Écriture collaborative / Français (Langue) / Apprentissage translinguistique / Multilingues / Langue seconde
Unité d'appartenance: Faculté des sciences de l'éducation > Département de didactique des langues
Déposé par: Service des bibliothèques
Date de dépôt: 18 mars 2022 13:40
Dernière modification: 18 mars 2022 13:40
Adresse URL : http://archipel.uqam.ca/id/eprint/15289

Statistiques

Voir les statistiques sur cinq ans...